Anna Kolodziejska
25 Oct - 29 Nov 2008
ANNA KOLODZIEJSKA
25th October - 29th November 2008
Verfremdung, Entfunktionalisierung und Transformierung in den Kunstkontext (Duchamp) beschreiben einen Aspekt in der Vorgehensweise von Anna Kolodziejska. Mindestens ebenso bedeutsam ist die Aufmerksamkeit, die sie den formalen Qualitäten der verwendeten Fundstücke, ihrem Potenzial zum Widersinn entgegenbringt (Armleder).
Ob Objekt, Collage, Installation oder Projektion, die Eingriffe der Künstlerin sind gleichermaßen lapidar wie präzise. Zentrale Bedeutung im Entstehungsprozess einer Arbeit hat die Klärung des Konzepts. Ist die Entscheidung getroffen, so beschränkt sich die Ausführung auf einen – wie die Künstlerin es ausdrückt – „einfachen Handgriff“, eine Zuordnung oder die fachgerechte Umsetzung einer klaren Handlungsanweisung. Zielsetzung ist nicht die Herstellung eines kunstvollen Objekts sondern das Schaffen einer spezifischen Situation – bestimmt durch Objekt, Präsentation, Raum und deren Relationen zueinander – in der die Ordnung der Dinge außer Kraft gesetzt ist. Der Kunstraum, der „white cube“, bietet dabei die (einzig mögliche) Basis für die Rezeption der Objekte als Kunst. Hier verortet und damit ins Zentrum der Aufmerksamkeit gerückt, wird die subversive Energie der gezielt ambivalenten Konstellationen, das sie bestimmende fragile Gleichgewicht sichtbar.
Anna Kolodziejska lotet in ihren Werken das Alltägliche als Möglichkeitsfeld aus. Zwischen dem nicht Notwendigen und nicht Unmöglichen entstehen poetisch virulente Widersinnigkeiten, deren Beschränkung auf das Vertraute und deren kompromisslose Einfachheit in umgekehrten Verhältnis zum Staunen stehen, das sie auslösen.
Defamiliarization, disfunctionalization and transformation into the art context (Duchamp) describe an aspect of Anna Kolodziejska’s approach. At least as significant is the attention she shows to the formal qualities of the finds used, to their potential toward absurdity (Armleder).
Whether object, collage, installation or projection, the artist’s interventions are both succinct and precise. Of central significance in the evolutionary process of a work is the clarification of the concept. Has the decision been made, the execution is restricted to a – as the artist puts it – “simple move”, a combination or the professional implementation of a clear instruction. The objective is not the production of an artful object, but the creation of a specific situation – as defined by the object, the presentation, space and the relationships to each other – in which the order of things is suspended. The art space, the “white cube”, offers the (only possible) basis for the reception of the objects as art. Located, here, and having become the focus of attention, the subversive energy of the specifically ambivalent constellations, the fragile balance determining it becomes visible.
In her works, Anna Kolodziejska explores the everyday life’s ins and outs as a field of possibilities. Between the non-necessary and the non-impossible arise poetically virulent absurdities whose restriction to the familiar and whose uncompromising simplicity are inversely proportionate to the astonishment they trigger.
Dr. Margrit Brehm
25th October - 29th November 2008
Verfremdung, Entfunktionalisierung und Transformierung in den Kunstkontext (Duchamp) beschreiben einen Aspekt in der Vorgehensweise von Anna Kolodziejska. Mindestens ebenso bedeutsam ist die Aufmerksamkeit, die sie den formalen Qualitäten der verwendeten Fundstücke, ihrem Potenzial zum Widersinn entgegenbringt (Armleder).
Ob Objekt, Collage, Installation oder Projektion, die Eingriffe der Künstlerin sind gleichermaßen lapidar wie präzise. Zentrale Bedeutung im Entstehungsprozess einer Arbeit hat die Klärung des Konzepts. Ist die Entscheidung getroffen, so beschränkt sich die Ausführung auf einen – wie die Künstlerin es ausdrückt – „einfachen Handgriff“, eine Zuordnung oder die fachgerechte Umsetzung einer klaren Handlungsanweisung. Zielsetzung ist nicht die Herstellung eines kunstvollen Objekts sondern das Schaffen einer spezifischen Situation – bestimmt durch Objekt, Präsentation, Raum und deren Relationen zueinander – in der die Ordnung der Dinge außer Kraft gesetzt ist. Der Kunstraum, der „white cube“, bietet dabei die (einzig mögliche) Basis für die Rezeption der Objekte als Kunst. Hier verortet und damit ins Zentrum der Aufmerksamkeit gerückt, wird die subversive Energie der gezielt ambivalenten Konstellationen, das sie bestimmende fragile Gleichgewicht sichtbar.
Anna Kolodziejska lotet in ihren Werken das Alltägliche als Möglichkeitsfeld aus. Zwischen dem nicht Notwendigen und nicht Unmöglichen entstehen poetisch virulente Widersinnigkeiten, deren Beschränkung auf das Vertraute und deren kompromisslose Einfachheit in umgekehrten Verhältnis zum Staunen stehen, das sie auslösen.
Defamiliarization, disfunctionalization and transformation into the art context (Duchamp) describe an aspect of Anna Kolodziejska’s approach. At least as significant is the attention she shows to the formal qualities of the finds used, to their potential toward absurdity (Armleder).
Whether object, collage, installation or projection, the artist’s interventions are both succinct and precise. Of central significance in the evolutionary process of a work is the clarification of the concept. Has the decision been made, the execution is restricted to a – as the artist puts it – “simple move”, a combination or the professional implementation of a clear instruction. The objective is not the production of an artful object, but the creation of a specific situation – as defined by the object, the presentation, space and the relationships to each other – in which the order of things is suspended. The art space, the “white cube”, offers the (only possible) basis for the reception of the objects as art. Located, here, and having become the focus of attention, the subversive energy of the specifically ambivalent constellations, the fragile balance determining it becomes visible.
In her works, Anna Kolodziejska explores the everyday life’s ins and outs as a field of possibilities. Between the non-necessary and the non-impossible arise poetically virulent absurdities whose restriction to the familiar and whose uncompromising simplicity are inversely proportionate to the astonishment they trigger.
Dr. Margrit Brehm